Singularity/Library/PackageCache/com.unity.collab-proxy@2.0.3/Lib/Editor/PlasticSCM/Localization/semantic.zh-Hans.txt
2024-05-06 11:45:45 -07:00

643 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

== Base ==
基项
== ChangedResultFile ==
是否要保存结果文件?
== ChangedDestinationFile ==
是否要保存目标文件?
== CloseButton ==
关闭
== ConfiguredStatus ==
已配置!
== NotConfigureStatus ==
未配置
== Destination ==
目标
== ErrorAutomaticOptionNeeded ==
在静默模式中,需要自动合并选项
== ErrorComparisonMethod ==
无效的比较方法
== ErrorConflictCanNotBeApplied ==
无法应用冲突解决方案,因为它取决于其他冲突的解决方案。请尝试以其他顺序解决冲突。冲突解决方案返回了以下错误:{0}
== ErrorContributorsMustBeSpecified ==
必须指定参与者
== ErrorEncoding ==
无法识别指定的编码 ({0})。
== ErrorExecutingExternalDiffTool ==
执行外部差异比较工具时发生了错误:
== ErrorExecutingExternalMergeTool ==
执行外部合并工具时发生了错误:
== ErrorExecutingExternal2WayMergeTool ==
执行外部双向合并工具时发生了错误:
== ErrorFileTitleType ==
糟糕!我们目前还不支持您的语言!
== ErrorFileType ==
SemanticMerge 收到了以下文件:{0}。
文件扩展名不能被识别为受支持的语言。
您可以运行默认基于文本的 {1} 工具。
注意:如果您知道这些文件包含受支持的语言,请查看如何在 SemanticMerge 中使用 -l 参数。
== ErrorJVMNotAvailableTitle ==
糟糕!找不到 JVM - 解析文件时需要 JVM
== ErrorJVMNotAvailable ==
SemanticMerge 需要有效的 JVM 安装
才能解析您的 {0} 文件。
您可以改为运行默认基于文本的 {1} 工具。
== ErrorNumberOfContributorsDoesNotMatch ==
参与者数量不匹配
== ErrorTabSpaces ==
无效的制表符空格位
== ErrorVersionControl ==
要配置的版本控制无效
== OpenDialogFilterForExecutableFile ==
可执行文件 (*.exe)|*.exe
== OpenDialogTitleForConfigFile ==
浏览配置文件
== OpenDialogTitleForExecutableFile ==
浏览可执行文件
== PlasticSCMConfigurationNotification ==
在重新打开 Unity VCS GUI 之前,更改不会生效
== RestartMergeWithConfigChangesMessage ==
为了应用新保存的配置,应重新启动合并。
== RestartDiffWithConfigChangesMessage ==
为了应用新保存的配置,应重新启动差异比较。
== RestartMergeQuestion ==
您已解决的 {0} 个冲突将会丢失。是否确定要重新启动合并?
== ResultNeeded ==
必须指定结果文件路径
== Source ==
== UnsolvedPendingConflicts ==
该文件仍然有 {0} 个未解决的冲突。
== UnexpectedError ==
发生了意外错误。
== Usage ==
用法semanticmerge [<configureversioncontrol> | <mergeOptions>]
configureversioncontrol:{--configure-version-control}=<versioncontrolkey>
versioncontrolkey:{plasticscm | git}
mergeOptions:<files> [-a|--automatic] [--silent] [--merge-decl] [--process-all-merges]
[--nolangwarn] [--nostructurewarn] [--include-format-change] [--log-external-parser]
[<contributorSymbolicNames>] [<generalOptions>]
[<contributorExtendedInfo>]
files:{<sortedFiles> | <unsortedFiles>}
sortedFiles:<filename1> <filename2> <filename3> <filename4> <fileparamorder>
fileparamorder:{-fpo | --fileparamorder}=<用分号分隔的键列表>
默认值为 --fileparamorder=s;d;b;r
unsortedFiles:<sourceFile> <destinationFile> <baseFile> <resultFile>
sourceFile:{-s | --source}=<filename>
destinationFile:{-d | --destination}=<filename>
baseFile:{-b | --base}=<filename>
resultFile:{-r | --result}=<filename>
-a | --automatic:除非发现冲突,否则自动合并,无需用户交互。
--silent:此选项必须与 --automatic 选项结合使用。
当无法自动解决合并时,此选项将使该工具立即返回
一个非零退出代码(不显示任何 semanticmerge 工具)。
如果该工具能够自动解决合并,则程序将返回退出代码 0。
--merge-decl:自动合并尽可能多的声明*。
--process-all-merges自动合并尽可能多的声明* 并
为每个非自动合并声明运行基于文本的外部工具。
*声明是定义以下任何受支持语法元素的语句:类、方法、属性等。
根据元素类型(例如类、方法),它们包含实现元素的主体。
--nolangwarn:不支持该语言时,直接运行基于文本的外部工具。
--nostructurewarn:如果发现结构错误,直接运行基于文本的外部工具。
--include-format-change包含仅修改了缩进和行尾的更改。
这包括行首空格和制表符的差异以及
行尾的差异。还包括位于声明开头的空行。
默认情况下,为简化合并/差异比较,所有这些差异都将被忽略。
--log-external-parser启用文件内容的日志记录以便调试外部解析器。
contributorSymbolicNames:<srcSymbolicName> <dstSymbolicName> <baseSymbolicName>
srcSymbolicName:{-sn | --srcsymbolicname}=<symbolicname>
dstSymbolicName:{-dn | --dstsymbolicname}=<symbolicname>
baseSymbolicName:{-bn | --basesymbolicname}=<symbolicname>
generalOptions:[<defaultEncoding>] [<resultEncoding>] [<fileLanguage>] [<virtualMachine>]
[<externalMergeTool>] [<external2WayMerge>] [<externalDiffTool>]
[<tabSpaces>] [<extrainfofile>] [<progress>]
defaultEncoding:{-e | --defaultencoding}=<encoding>
resultEncoding:{-re | --resultencoding}=<encoding>
encoding:{ascii | ansi | unicode | bigendian | utf7 | utf8 | utf8bom | utf32be | utf32le}
fileLanguage:{-l | --fileslanguage}={csharp | vb | java | cplusplus | php}
virtualMachine:{-vm | --virtualmachine}=<Java 虚拟机可执行文件的路径>
externalParser:{-ep | --externalparser}=<执行外部解析器的命令>
externalMergeTool:{-emt | --externalmergetool}={default | <用户定义的工具>}
external2WayMerge:{-e2mt | --external2waymergetool}={ <用户定义的工具>}
externalDiffTool:{-edt | --externalDiffTool}={default | <用户定义的工具>}
tabSpaces:{-ts | --tabspaces}={4 | <由用户定义>}
extrainfofile:{-ei | --extrainfofile}={包含额外合并信息的文件的路径}
progress:{-pg | --progress}={表示整个合并过程进度的字符串}
contributorExtendedInfo:<contributorOwnerName> <contributorBranchName>
<contributorChangeset> <contributorComment>
contributorOwnerName:<srcOwnerName> <dstOwnerName> <baseOwnerName>
srcOwnerName:{-so | --srcowner}=<ownername>
dstOwnerName:{-do | --dstowner}=<ownername>
baseOwnerName:{-bo | --baseowner}=<ownername>
contributorBranchName:<srcBranchName>; <dstBranchName> <baseBranchName>
srcBranchName:{-sb | --srcbranch}=<name>
dstBranchName:{-db | --dstbranch}=<branchname>
baseBranchName:{-bb | --basebranch}=<branchname>
contributorChangeset:<srcChangeset> <dstChangeset> <baseChangeset>
srcChangeset:{-sc | --srccset}=<changeset>
dstChangeset:{-dc | --dstcset}=<changeset>
baseChangeset:{-bc | --basecset}=<changeset>
contributorComment:<srcComment> <dstComment> <baseComment>
srcComment:{-sm | --srccomment}=<changeset>
dstComment:{-dm | --dstcomment}=<changeset>
baseComment:{-bm | --basecomment}=<changeset>
示例:
semanticmergetool -b=base.cs -d=dst.cs -s=src.cs -r=result.cs
semanticmergetool base.cs dst.cs src.cs result.cs --fileparamorder=b;d;s;r
semanticmergetool -b=base.cs -d=dst.cs -s=src.cs -r=result.cs
-e2mt=""kdiff3.exe #sourcefile #destinationfile -o #output""
semanticmergetool -b=base.cs -d=dst.cs -s=src.cs -r=result.cs
-emt=""kdiff3.exe #basefile #sourcefile #destinationfile -o #output""
== UsageCaption ==
SemanticMerge 工具用法
== WarningNoExternalDiffTool ==
未指定外部差异比较工具来继续处理差异比较。
== WarningNoExternal2MergeTool ==
未指定外部双向合并工具来合并所选冲突的内容。
== WarningNoExternalMergeTool ==
未指定外部合并工具来继续处理合并。
== WarningExternalToolNotFound ==
找不到工具,请引入一个有效的工具
== WarningSemanticToolNotFound ==
找不到 SemanticMerge 工具,请引入一个有效的工具
== WarningConfigFileNotFound ==
找不到配置文件,请引入一个有效的配置文件
== WarningInvalidJavaVirtualMachinePath ==
找不到 Java 虚拟机路径
== WarningInvalidTabSize ==
无效的制表符大小
== RenameWindowTitle ==
重命名源
== RenameWindowLabel ==
{0} 的新名称:
== RenameButton ==
重命名
== CancelButton ==
取消
== PendingConflictsToSolve ==
{0}/{1} - 待解决冲突:{2}
== NextConflictButtonTooltip ==
下一个冲突 (Ctrl+PagDown)
== PreviousConflictButtonTooltip ==
上一个冲突 (Ctrl+PageUp)
== SaveAndExitExplanation ==
保存结果文件并退出工具
== SaveAndExitButton ==
保存并退出(_X)
== MergeWaitingAnimation ==
正在计算冲突。请稍候...
== SyncDeclarationMenuItem ==
同步声明
== OptionsButton ==
选项
== FindMenuItem ==
查找...
== OptionsMenuItem ==
选项
== ConfigureFontsAndColorsMenuItem ==
配置字体和颜色...
== DisplayInfoAboutThisMerge ==
显示有关此合并的信息
== LeftEncodingMenuItem ==
左侧编码
== RightEncodingMenuItem ==
右侧编码
== SkipFormatChangesMenuItem ==
跳过格式更改
== ReformatSourceCode ==
重新格式化源代码
== ConfigurationMenuItem ==
配置...
== GetLicense ==
获取许可证
== ShowUserGuideMenuItem ==
用户指南
== UserGuideURL ==
https://semanticmerge.com/documentation
== ShowIntroGuideMenuItem ==
显示介绍指南
== OpenSamplesDirectoryMenuItem ==
打开示例
== FollowSemanticmergeMenuItem ==
关注 @semanticmerge
== AboutSemanticmergeMenuItem ==
关于和许可证
== VisualDiffWindowTitle ==
可视化差异比较
== VisualDiffExplanation ==
显示一个解释差异的图形
== VisualDiffOptionExplanation ==
选择两个声明并单击差异比较以查看差异
== VisualDiffControlExplanation ==
使用 Control 键和滚轮进行放大和缩小
== ZoomInExplanation ==
放大图形;也可以使用 Control 键和滚轮进行放大
== ZoomOutExplanation ==
缩小图形;也可以使用 Control 键和滚轮进行缩小
== VisualMergeWindowTitle ==
可视化合并
== VisualMerge ==
可视化合并(_V)
== VisualMergeExplanation ==
显示一个解释合并的图形
== RunTextMerge ==
运行文本合并(_T)
== RunTextMergeExplanation ==
运行基于文本的传统合并工具
== RestartMerge ==
重新启动合并(_E)
== RestartMergeExplanation ==
放弃所有更改并重新启动合并操作
== ProcessAllMerges ==
处理所有合并
== ProcessAllMergesExplanation ==
自动合并尽可能多的声明,并为每个非自动合并声明运行基于文本的外部工具
== VisualDiffButton ==
可视化差异比较(_V)
== RestartDiffButton ==
重新启动差异比较(_R)
== RestartDiffExplanation ==
重新启动差异比较操作
== RunTextDiffButton ==
运行文本差异比较(_T)
== RunTextDiffExplanation ==
运行基于文本的传统差异比较工具
== OutlinePanelVisualDiffButton ==
可视化差异比较(_V)
== OutlinePanelRunTextDiffButton ==
运行文本差异比较(_T)
== DivergentMoveDetails ==
分歧移动详细信息
== ShowMergeInfoExplanation ==
显示合并信息
== MergeInfoResultFile ==
结果文件:
== MergeInfoLanguage ==
语言:
== MergeInfoBaseFile ==
基项文件
== MergeInfoSourceFile ==
源文件
== MergeInfoDestinationFile ==
目标文件
== MergeInfoFileName ==
名称:
== MergeInfoFilePath ==
路径:
== MergeInfoExtraInfo ==
额外信息
== SemanticOutline ==
语义大纲
== ExpandSemanticOutlineTooltip ==
展开语义大纲
== CollapseSemanticOutlineTooltip ==
折叠语义大纲
== PendingConflicts ==
待解决冲突 ({0})
== PendingConflictsExplanation ==
显示需要手动解决的冲突:在“他人的更改”和“您的更改”中修改了相同元素时发生
== DiffExplanation ==
显示此元素的差异
== SourceDifferences ==
源 - 他人的更改 ({0})
== SourceDifferencesExplanation ==
您要合并的源代码中所做的更改(他人的更改)。显示基项参与者和源参与者之间的差异
== DestinationDifferences ==
目标 - 您的更改 ({0})
== DestinationDifferencesExplanation ==
您的工作副本上的更改(您的更改)。显示基项参与者和目标参与者之间的差异
== NoConflictMessageText ==
没有要检查的冲突。
== NoConflictMessageDetail ==
这意味着该工具无需用户干预即可解决合并问题。
您看到此消息的原因可能是您仍然希望查看合并。
但是,如果您更希望尽可能自动解决冲突,请将“-a”参数添加到 semanticmerge 命令行。
== MaximizeButtonLeftTooltip ==
最大化左侧面板
== RestoreButtonLeftTooltip ==
还原左侧面板
== MaximizeButtonSrcTooltip ==
最大化源面板
== RestoreButtonSrcTooltip ==
还原源面板
== MaximizeButtonDstTooltip ==
最大化目标面板
== RestoreButtonDstTooltip ==
还原目标面板
== MaximizeButtonBaseTooltip ==
最大化基项面板
== RestoreButtonBaseTooltip ==
还原基项面板
== MaximizeButtonResultTooltip ==
最大化结果面板
== RestoreButtonResultTooltip ==
还原结果面板
== CopyToClipboard ==
复制到剪贴板
== BackButtonTooltip ==
返回
== FindMatchesButton ==
查找匹配项(_M)
== DiffMatchButton ==
差异比较(_D)
== MatchButton ==
匹配(_M)
== UnMatchButton ==
取消匹配(_U)
== SelectElementToMatch ==
选择一个要匹配的元素
== EditResultExplanation ==
在解决所有冲突之前,您无法编辑结果文件。还有 {0} 个冲突。
== KeepSourceExplanation ==
保留源更改
== KeepDestinationExplanation ==
保留目标更改
== KeepBothExplanation ==
保留两种更改
== RenameExplanation ==
重命名目标
== MergeExplanation ==
运行外部文本合并工具来解决此冲突
== TwoWayMergeExplanation ==
启动外部双向 Mergetool 来解决此冲突
== DisplayConfigurationWindowExplanation ==
显示配置窗口
== DisplayAboutWindowExplanation ==
显示关于窗口
== HideUnchangedSelectionExplanation ==
仅显示已更改的声明
== ShowUnchangedSelectionExplanation ==
显示完整文件树,以便能够检查每个声明
== GroupUnchangedSelectionExplanation ==
显示已更改的声明,并将其余声明分组为一个未更改项
== ExplainMoveMoveExplanation ==
说明如何将元素移动到源参与者和目标参与者上的不同位置
== SourceFileExplanation ==
源参与者文件
== BaseFileExplanation ==
基项文件,即合并期间使用的源文件和目标文件的上级
== DestinationFileExplanation ==
目标参与者文件
== FindMatchesExplanation ==
打开匹配窗口以进行添加项和删除项的匹配
== UnmatchExplanation ==
取消匹配 - 如果基项参与者和该参与者之间的方法匹配有误,则可以取消匹配,将它们转换为已添加项/已删除项,然后手动更正匹配
== MatchExplanation ==
对所选项应用匹配
== InvalidEmail ==
无效的电子邮件地址
== InvalidReport ==
无效的报告
== EnterValidEmailAndReport ==
请输入您的电子邮件地址、主题和意见。
== EnterValidEmailAddress ==
请输入有效的电子邮件地址。
== ErrorReadingSampleTitle ==
读取示例时出错
== ErrorReadingSampleDescription ==
无法从文件 {0} 解析示例:{1}
== SamplesWindowExplanation ==
对于每个示例案例,我们建议您运行传统的合并工具并将其与 SemanticMerge 进行比较
== ShowIntroGuideButton ==
显示介绍指南(_G)
== RunTextMergetoolButton ==
文本
== RunSemanticMergetoolButton ==
语义
== WelcomeSemantic20 ==
欢迎使用 SemanticMerge 2.0
== WelcomeExplanation1 ==
语义是另一种合并工具。此工具在计算合并之前解析代码,从而可以检测并自动解决大多数冲突。
== WelcomeExplanation2 ==
此工具与您到目前为止使用的大多数合并工具都不同,因此值得花几分钟的时间浏览示例案例,以便帮助您成为真正的合并专家并充分利用此工具。
== ExploreTheSamplesButton ==
探索示例(_E)
== ReadTheIntroGuideLinkText1 ==
要进一步了解 SemanticMerge 基础知识
== ReadTheIntroGuideLinkText2 ==
阅读介绍指南
== ReadTheIntroGuideLinkText3 ==
3 分钟阅读)。
== DontShowThisDialogOnStartup ==
在启动时不显示此对话框(_S)
== RunTheToolButton ==
运行此工具(_T)
== ParsingErrorsLabel ==
处理这些文件时发现一些问题。
== ShowParsingErrorsButton ==
显示解析错误
== ReleaseNotesBaseUrl ==
https://www.plasticscm.com/download/releasenotes
== MultifileCurrentFile ==
文件 {0} / {1}
== MultifileCurrentFileExplanation ==
这是当前文件。要更改文件,请使用冲突导航按钮以及多文件移动功能。
== Options ==
选项
== EditorOptions ==
编辑器选项