Singularity/Library/PackageCache/com.unity.collab-proxy@2.0.3/Lib/Editor/PlasticSCM/Localization/mergetool.es.txt

981 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-05-06 14:45:45 -04:00
== MergetoolWindowTitle ==
Unity Version Control herramienta de merge
== FirstConflictButtonTooltip ==
Ir al primer conflicto (Ctrl+Shift+-)
== PrevConflictButtonTooltip ==
Conflicto anterior (Ctrl+-)
== NextConflictButtonTooltip ==
Siguiente conflicto (Ctrl++)
== LastConflictButtonTooltip ==
Ir al último conflicto (Ctrl+Shift++)
== PrevNotAutomaticConflictButtonTooltip ==
Anterior conflicto no automático (Ctrl+PagUp)
== NextNotAutomaticConflictButtonTooltip ==
Siguiente conflicto no automático (Ctrl+PagDown)
== FirstConflictButtonTooltipPrefix ==
Ir al primer conflicto ({0})
== PrevConflictButtonTooltipPrefix ==
Conflicto anterior ({0})
== NextConflictButtonTooltipPrefix ==
Siguiente conflicto ({0})
== LastConflictButtonTooltipPrefix ==
Ir al último conflicto ({0})
== PrevNotAutomaticConflictButtonTooltipPrefix ==
Anterior conflicto no automático ({0})
== NextNotAutomaticConflictButtonTooltipPrefix ==
Siguiente conflicto no automático ({0})
== PendingAutomaticConflictsLabel ==
Conflicto actual: {0} de {1}
== PendingNonAutomaticConflictsLabel ==
Pendientes de resolver: {0} de {1}
== NonAutomaticConflictsLabelTooltip ==
Conflicto actual pendiente de resolver
== CurrentConflictLabelTooltip ==
Conflicto de merge actual
== NonAutomaticConflictsNavigationTooltip ==
Navega por los conflictos actualmente sin resolver
== AutomaticConflictsNavigationTooltip ==
Navega por los conflictos de merge
== AutomaticConflictMarkup ==
El conflicto actual es <span foreground='green'>automático</span>. No se requiere intervención del usuario.
== NonAutomaticConflictMarkup ==
El conflicto actual es <span foreground='red'>no automático</span>. Puede resolverlo haciendo click en los botones de encima, editando el resultado, o marcándolo como resuelto.
== NonAutomaticConflictMarkedAsResolvedMarkup ==
El conflicto actual es <span foreground='green'>no automático</span>, y ya ha sido <span foreground='green'>resuelto</span> por el usuario.
== MarkAsResolvedButton ==
Marcar como resuelto
== MarkAsUnresolvedButton ==
Marcar como no resuelto
== SourceHeaderButton ==
Seleccionar Origen: '{0}'
== SourceHeader ==
Origen: '{0}'
== SourceHeaderPressedButton ==
Deseleccionar Origen: '{0}'
== SourceHeaderButtonTooltip ==
(Ctrl+1)
== BaseHeaderButton ==
Seleccionar Base: '{0}'
== BaseHeader ==
Base: '{0}'
== BaseHeaderButtonTooltip ==
(Ctrl+2)
== BaseHeaderPressedButton ==
Deseleccionar Base: '{0}'
== DestinationHeaderButton ==
Seleccionar Destino: '{0}'
== DestinationHeader ==
Destino: '{0}'
== DestinationHeaderButtonTooltip ==
(Ctrl+3)
== DestinationHeaderPressedButton ==
Deseleccionar Destino: '{0}'
== ResultButton ==
Seleccionar Resultado
== KeepResultButton ==
Mantener resultado
== ResultButtonTooltip ==
(Ctrl+4)
== SaveAndExitButton ==
Guardar y salir
== SyntaxHighlight ==
Syntax highlight
== NoneEncoding ==
NONE
== AsciiEncoding ==
ASCII
== UnicodeEncoding ==
Unicode
== UnicodeBigEndianEncoding ==
Unicode Big-Endian
== Utf7Encoding ==
UTF-7
== Utf8Encoding ==
UTF-8
== OtherEncoding ==
Otro...
== ChangeEncoding ==
Cambiar...
== DiffSourceWithBase ==
Diferencia de la base con el contribuidor origen
== DiffDestinationWithBase ==
Diferencia de la base con el contribuidor destino
== DiffDestinationWithSource ==
Diferencia de los contribuidores origen con destino
== DifferencesWindowTitle ==
Diferencias
== FirstDiffButtonTooltip ==
Primera diferencia
== PrevDiffButtonTooltip ==
Anterior diferencia
== NextDiffButtonTooltip ==
Siguiente diferencia
== LastDiffButtonTooltip ==
Última diferencia
== FirstDiffButtonTooltipWithShortcut ==
Primera diferencia (Ctrl + Shift + n)
== PrevDiffButtonTooltipWithShortcut ==
Anterior diferencia (Ctrl + n)
== NextDiffButtonTooltipWithShortcut ==
Siguiente diferencia (Ctrl + m)
== LastDiffButtonTooltipWithShortcut ==
Última diferencia (Ctrl + Shift + m)
== LeftEncoding ==
Encoding izquierdo
== RightEncoding ==
Encoding derecho
== Options ==
Opciones
== CurrentDifference ==
Actual: {0}/{1}
== GoToLineMenuItem ==
Ir a línea ...
== AddDiffSelectionMenuItem ==
Añadir a la selección de differencias
== DiffWithPreviousSelectionMenuItem ==
Diff con la selección previa
== FindMenuItem ==
Buscar...
== FindNextMenuItem ==
Buscar siguiente
== FirstSelection ==
Primera selección
== SecondSelection ==
Segunda selección
== SemanticDiffMovedCode ==
Diff del código movido...
== SemanticGoToMovedCode ==
Ir al código movido
== SemanticDiffChangedCode ==
Diff del código cambiado...
== SyncMovedCode ==
Sincronizar código movido en la parte superior
== UnsyncMovedCode ==
Restaurar la posición del scroll
== OutliningMenu ==
Esquematización
== CollapseRegionsWithoutDiffsMenu ==
Contraer regiones sin diferencias
== CollapseToDefinitionsMenu ==
Contraer hasta definiciones
== ExpandAllMenu ==
Expandir todo
== Merged ==
Merged
== LoadingAnnotations ==
Descargando metadatos...
== AnnotateLineInfoChangeset ==
Changeset
== AnnotateLineInfoTimeStamp ==
Fecha de creación
== AnnotateLineInfoOwner ==
Autor
== AnnotateLineInfoComments ==
Comentarios
== AnnotateColorByAuthor ==
Colorear por autor
== AnnotateColorByDate ==
Colorear por fecha
== AnnotateShowAuthor ==
Mostrar autor
== AnnotateShowBranch ==
Mostrar rama
== AnnotateShowChangeInMerge ==
Mostrar si la línea se cambió durante un merge
== AnnotateShowChangeset ==
Mostrar changeset
== AnnotateShowDateModified ==
Mostrar fecha de modificación
== AnnotateShowLineAge ==
Mostrar edad de la línea
== BigFileMessage ==
El fichero es bastante grande. Buscar las diferencias podría tardar unos minutos. Pulse el botón si realmente desea buscar las diferencias para este fichero.
== CalculateDifferencesButton ==
Buscar diferencias
== BigFileContentsMessage ==
El fichero es bastante grande. Mostrar su contenido podría tardar unos minutos. Pulse el botón si realmente desea mostrar el contenido de este fichero.
== ShowContentButton ==
Mostrar contenido
== BranchChanges ==
Cambios rama
== BranchChangesTooltip ==
Destaca los cambios hechos en la rama
== ConflictChanges ==
Cambios conflicto
== ConflictChangesTooltip ==
Destaca los cambios con conflictos que el usuario ha resuelto durante el merge
== MergedChanges ==
Cambios merge
== RestoreDefaults ==
Restaurar valores por defecto
== MergedChangesTooltip ==
Destaca los cambios que proceden de un merge
== CaseSensitiveCheckBox ==
Coincidir mayúsculas y minúsculas
== ColorsConfigurationMenuItem ==
Configurar fuentes y colores...
== ComparisonMethodMenuItem ==
Método de comparación
== ComparisonMethodIgnoreEolMenuItem ==
Ignorar fines de línea
== ComparisonMethodIgnoreWhitespacesMenuItem ==
Ignorar espacios en blanco
== ComparisonMethodIgnoreEolWhitespacesMenuItem ==
Ignorar ambos
== ComparisonMethodRecognizeAllMenuItem ==
Reconocer todo
== Content ==
Contenido de {0}
== CopyToClipboard ==
Copiar al portapapeles
== DiffWaitingAnimation ==
Buscando diferencias. Por favor, espere...
== ContentWaitingAnimation ==
Calculando el contenido para mostrar. Por favor, espere...
== SaveButton ==
Guardar
== SaveButtonTooltip ==
Guardar cambios (Ctrl+S)
== SaveButtonTooltipWithCustomShortcut ==
Guardar cambios ({0})
== DiscardButton ==
Descartar
== DiscardButtonTooltip ==
Descartar cambios
== EditorOptions ==
Opciones del editor
== EditorOptionsConvertTabsToSpaces ==
Cambiar tabuladores por espacios al editar
== EditorOptionsWhistespaces ==
Ver espacios en blanco
== EditorOptionsEOL ==
Ver finales de línea
== EditorOptionsTabs ==
Tabulador
== EditorOptionsTabsSpacesNumber ==
{0} espacios
== EditorOptionsColumnGuides ==
Marcas de columna
== EditorOptionsColumnsNumber ==
{0} columnas
== EditorOptionsBorderLines ==
Ver los bordes de las líneas en las regiones no seleccionadas
== EncodingDifferences ==
La codificación ha cambiado de {0} a {1}.
== FsProtectionDifferences ==
Los permisos en el sistema de ficheros han cambiado de {0} a {1}
== UnableCalculateDiffs ==
No es posible calcular las diferencias.
== HideUnchanged ==
ocultar sin cambios
== HideUnchangedTooltip ==
mostrar sólo las declaraciones con cambios
== ShowUnchanged ==
mostrar sin cambios
== ShowUnchangedTooltip ==
mostrar los árboles completos, de manera que se puede comprobar cada declaración
== GroupUnchanged ==
agrupar sin cambios
== GroupUnchangedTooltip ==
mostrar las declaraciones con cambios agrupando el resto de declaraciones en grupos de sin cambios
== DiffButton ==
diff
== ZoomIn ==
zoom in
== ZoomInTooltip ==
agrandar el zoom en el gráfico; también se puede utilizar la tecla de control con la rueda de desplazamiento del ratón para agrandar el zoom
== ZoomOut ==
zoom out
== ZoomOutTooltip ==
disminuir el zoom en el gráfico; también se puede utilizar la tecla de control con la rueda de desplazamiento del ratón para disminuir el zoom
== ErrorSavingFile ==
Ha ocurrido un error al intentar guardar el fichero: {0}
== Find ==
Buscar:
== FindButton ==
Buscar...
== FindCloseButtonTooltip ==
Cerrar barra de búsqueda
== FindPreviousButtonTooltip ==
Buscar anterior coincidencia
== FindNextButtonTooltip ==
Buscar siguiente coincidencia
== MovedDetectionMenuItem ==
Detección de movidos
== MovedDetectionDialogMenuItem ==
Detección de movidos...
== MaximizeButtonLeftTooltip ==
Maximizar panel izquierdo
== MaximizeButtonRightTooltip ==
Maximizar panel derecho
== RestoreButtonLeftTooltip ==
Restaurar panel izquierdo
== RestoreButtonRightTooltip ==
Restaurar panel derecho
== OutliningPreferencesTitle ==
Preferencias de esquematización
== OutliningPreferencesCaption ==
Preferencias de esquematización
== OutliningPreferencesDetails ==
Seleccione el método de esquematización preferido
== OutliningPreferencesExplanation ==
Cuando carga un fichero, usar el siguiente método:
== OutliningPreferencesCollapseWithoutDiffs ==
Contraer regiones sin diferencias
== OutliningPreferencesCollapseToDefinitions ==
Contraer hasta definiciones
== OutliningPreferencesExpandAll ==
Expandir todo
== NavigationTooltip ==
Ir al fragmento movido
== XDiffTooltip ==
Mostrar las diferencias con el texto movido
== XDiffFragment ==
[fragmento]
== FilesIdentical ==
Las dos revisiones son idénticas.
== Encoding ==
Codificación
== FontMenuItem ==
Fuente
== DuplicatedArg ==
Argumento duplicado: {0}.
== MergeTypeError ==
{0} no es un método de resolución de merge válido
== WinMergetoolUsageTitle ==
Sintaxis herramienta de merge
== XMergeUsageTitle ==
Sintaxis herramienta de XMerge
== ToolUsageNotice ==
Lea a abajo el sintaxis de la herramienta
== BinMergeToolExitQuestion ==
Quiere guardar el contribuidor seleccionado como resultado del merge?
== XMergeUsage ==
Sintaxis: {0} xmerge [<opcionesDiferencias> | <opcionesMerge>]
opcionesDiferencias: <Ficheros> [<OpcionesGenerales>]
opcionesMerge: <ficheros> <base> [<nombreSimbólico>] [[<automatic>] [<silent>] <ficheroResultados>] [<tipoMerge>] [<opcionesGenerales>]
FicheroBase: {-b | --base}=<nombreFichero>
NombreSimbolicoBase: {-bn | --basesymbolicname}=<nombre>
automatic: -a | --automatic
silent: --silent
FicheroResultados: {-r | --result}=<nombreFichero>
tipoMerge: {-m | --mergeresolutiontype}={onlyone | onlysrc | onlydst | try | forced}
ficheros: <origen> [<nombreSimbólicoOrigen>] <destino> [<nombreSimbólicoDestino>]
origen: {-s | --source}=<nombreFichero>
nombreSimbólicoOrigen: {-sn | --srcsymbolicname}=<nombre>
destinationFile: {-d | --destination}=<nombreFichero>
nombreSimbólicoDestino: {-dn | --dstsymbolicname}=<nombre>
opcionesGenerales: [<codificaciónPorDefecto>] [<métodoComparación>] [<tipoFichero>] [<codificaciónResultado>]
codificaciónPorDefecto: {-e | --encoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8}
métodoComparación: {-i | --ignore}={none | eol | whitespaces | eol&whitespaces}
tipoFichero: {-t | --filestype}={text/csharp | text/XML | text}
codificaciónResultado: {-re | --resultencoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8}
progreso: {--progress}=cadena de progreso, por ejemplo: Mezclando fichero 1/8
extraInfo: {--extrainfofile}=ruta a un fichero que contiene información extendida acerca del merge
Observaciones:
-a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente.
Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervención del usuario), la herramienta se muestra.
Siempre se debe especificar un archivo de resultados para que el merge se resuelva automáticamente.
--silent: Esta opción debe ser usada junto con la opción --automatic.
Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opción provoca que termine inmediatamente
(no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un código de salida diferente de cero.
Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como código de salida.
-a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente.
Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervención del usuario), la herramienta se muestra.
--silent: Esta opción debe ser usada junto con la opción --automatic.
Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opción provoca que termine inmediatamente
(no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un código de salida diferente de cero.
Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como código de salida.
Ejemplos:
{0} xmerge
{0} xmerge -s=file1.txt -d=file2.txt
{0} xmerge -s=file1.txt -b=file0.txt --destination=file2.txt
{0} xmerge --base=file0.txt -d=file2.txt --source=file1.txt --automatic --result=result.txt
{0} xmerge -b=file0.txt -s=file1.txt -d=file2.txt -a -r=result.txt -e=utf7 -i=eol -t=text/csharp -m=onlyone
== WinMergetoolUsage ==
Sintaxis: mergetool [<opcionesDiferencias> | <opcionesMerge>]
opcionesDiferencias: <Ficheros> [<OpcionesGenerales>]
opcionesMerge: <ficheros> <base> [<nombreSimbólico>] [[<automatic>] [<silent>] <ficheroResultados>] [<tipoMerge>] [<opcionesGenerales>]
FicheroBase: {-b | --base}=<nombreFichero>
NombreSimbolicoBase: {-bn | --basesymbolicname}=<nombre>
automatic: -a | --automatic
silent: --silent
FicheroResultados: {-r | --result}=<nombreFichero>
tipoMerge: {-m | --mergeresolutiontype}={onlyone | onlysrc | onlydst | try | forced}
ficheros: <origen> [<nombreSimbólicoOrigen>] <destino> [<nombreSimbólicoDestino>]
origen: {-s | --source}=<nombreFichero>
nombreSimbólicoOrigen: {-sn | --srcsymbolicname}=<nombre>
destinationFile: {-d | --destination}=<nombreFichero>
nombreSimbólicoDestino: {-dn | --dstsymbolicname}=<nombre>
opcionesGenerales: [<codificaciónPorDefecto>] [<métodoComparación>] [<tipoFichero>] [<codificaciónResultado>]
codificaciónPorDefecto: {-e | --encoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8}
métodoComparación: {-i | --ignore}={none | eol | whitespaces | eol&whitespaces}
tipoFichero: {-t | --filestype}={text/csharp | text/XML | text}
codificaciónResultado: {-re | --resultencoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8}
progreso: {--progress}=cadena de progreso, por ejemplo: Mezclando fichero 1/8
extraInfo: {--extrainfofile}=ruta a un fichero que contiene información extendida acerca del merge
Observaciones:
-a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente.
Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervención del usuario), la herramienta se muestra.
--silent: Esta opción debe ser usada junto con la opción --automatic.
Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opción provoca que termine inmediatamente
(no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un código de salida diferente de cero.
Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como código de salida.
-a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente.
Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervención del usuario), la herramienta se muestra.
--silent: Esta opción debe ser usada junto con la opción --automatic.
Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opción provoca que termine inmediatamente
(no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un código de salida diferente de cero.
Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como código de salida.
Ejemplos:
mergetool
mergetool -s=file1.txt -d=file2.txt
mergetool -s=file1.txt -b=file0.txt --destination=file2.txt
mergetool --base=file0.txt -d=file2.txt --source=file1.txt --automatic --result=result.txt
mergetool -b=file0.txt -s=file1.txt -d=file2.txt -a -r=result.txt -e=utf7 -i=eol -t=text/csharp -m=onlyone
== ArgError ==
Los argumentos especificados son incorrectos
== MergeExplanation ==
Esta opción lanza una herramienta de merge de tres vías. Es útil para mezclar cambios entre diferentes versiones de un fichero. El fichero de resultado se le preguntará a la hora de guardar.
== DifferencesExplanation ==
Esta opción lanza una herramienta de diferencias entre ficheros de texto. Por favor, elija dos ficheros entre los que desea ver diferencias.
== XMergeNoChanges ==
No hay resultado de Xmerge. No se realizará ningún cambio.
== XMergeConfirmationMessage ==
El resultado del Xmerge reemplazará la selección y el conflicto no automático será descartado. ¿Desea continuar?
== SourceDesc ==
origen (el código que se está mezclando)
== SourceLoc ==
en el origen
== DestinationDesc ==
destino (la copia de trabajo)
== DestinationLoc ==
en el destino
== HowXMergeFormat ==
Tienes un conflicto de merge pero el {0} ya no se encuentra ahí.
¿Qué ha pasado? Probablemente un desarrollador ha movido un fragemento de código a otra ubicación ({1}) y otro ha modificado ese fragmento en su ubicación original ({2}).
== UnauthorizedAccessFile ==
No se puede guardar el archivo '{0}' porque no tiene permisos. Puede guardar el archivo en una ubicación diferente.
== AutomaticConflictMarkup1 ==
El conflicto actual es
== AutomaticConflictMarkup2 ==
automático
== AutomaticConflictMarkup3 ==
. No se requiere información del usuario.
== SolvedConflictMarkup1 ==
El conflicto actual es
== SolvedConflictMarkup2 ==
no automático
== SolvedConflictMarkup3 ==
, y ya ha sido
== SolvedConflictMarkup4 ==
resuelto
== SolvedConflictMarkup5 ==
por el usuario.
== NonAutomaticConflictMarkup1 ==
El conflicto actual es
== NonAutomaticConflictMarkup2 ==
no automático
== NonAutomaticConflictMarkup3 ==
. Puede resolverlo haciendo click en los botones de encima, editando el resultado, o marcándolo como resuelto.
== MarkAsResolvedExplanation ==
Seleccione los contribuidores que desea incluir al fichero de resultado pulsando los botones de debajo (source, base o destino). O si el texto propuesto es correcto, haga click en \"Marcar como resuelto\"
== SourceFileName ==
Fichero de origen: {0}
== BaseFileName ==
Fichero de base: {0}
== DestinationFileName ==
Fichero de destino: {0}
== RestoreButtonSrcTooltip ==
Restaurar panel fuente
== RestoreButtonBaseTooltip ==
Restaurar panel base
== RestoreButtonDstTooltip ==
Restaurar panel destino
== RestoreButtonResultTooltip ==
Restaurar panel resultado
== MaximizeButtonSrcTooltip ==
Maximizar panel fuente
== MaximizeButtonBaseTooltip ==
Maximizar panel base
== MaximizeButtonDstTooltip ==
Maximizar panel destino
== MaximizeButtonResultTooltip ==
Maximizar panel resultado
== PendingNonAutomatic ==
Pendientes de resolver: {0}/{1}
== PreviousConflictButtonTooltip ==
Conflicto anterior (Ctrl+-)
== PreviousUnsolvedConflictButtonTooltip ==
Anterior conflicto no automático (Ctrl+PagUp)
== NextUnsolvedConflictButtonTooltip ==
Siguiente conflicto no automático (Ctrl+PagDown)
== OptionsButton ==
Opciones
== BaseEncodingMenuItem ==
Encoding de la base
== SrcEncodingMenuItem ==
Encoding del origen
== DstEncodingMenuItem ==
Encoding del destino
== ResultEncodingMenuItem ==
Encoding del resultado
== SplitMenuItem ==
Dividir los bloques de conflicto
== SplitBlocksMenuTitle ==
Dividir los bloques de conflicto
== MergeBlocksMenuTitle ==
Unir los bloques de conflicto
== ColorsMenuTitle ==
Colores de merge tracking
== XmergeButton ==
XMerge...
== XmergeButtonTooltip ==
Lanzar asistente Xmerge
== XmergeMenuItem ==
XMerge...
== XmergeNoTextSelected ==
No hay texto seleccionado. No se puede realizar Xmerge.
== XmergeNotEnoughInfo ==
No hay suficiente información para realizar el Xmerge
== XmergeRemovedTextSelected ==
Las líneas seleccionadas están borradas. No son validas como selección para el Xmerge.
== XmergeStartTip ==
Esta ventana muestra los fragmentos movidos y modificados. El código movido está en la {0} ({1}). En la {2} ({3}) está el código modificado antes de que se hubiese movido.Resuelva los conflictos manuales restantes y haga clic sobre \"Guardar & Salir\".
== UnsolvedPendingConflicts ==
El fichero todavía posee {0} conflictos sin resolver
== ChangedFile ==
El fichero se ha modificado desde la última vez que se guardó
== MergeWaitingAnimation ==
Calculando conflictos. Por favor espere...
== SaveAsButton ==
Guardar como...
== SaveBaseContributor ==
Mantener el contributor base y salir
== SaveDstContributor ==
Mantener el contributor destino y salir
== SaveSrcContributor ==
Mantener el contributor origen y salir
== ExtraInfoButton ==
Info sobre este merge
== ExtraInfoButtonTooltip ==
Muestra la info sobre este merge en un panel
== Left ==
izquierda
== Right ==
derecha
== SourceContributor ==
contribuidor origen
== DestinationContributor ==
contribuidor destino
== MovedCode ==
Fragmento de código movido.
== ModifiedCode ==
Fragmento de código modificado en la ubicación original.
== OriginalCode ==
Fragmento de código original.
== ResultFile ==
Fichero Resultado
== AnnotateOptions ==
Opciones de annotate
== Copy ==
Copiar
== Cut ==
Cortar
== Paste ==
Pegar
== SelectAll ==
Seleccionar todo
== FileTooLargeToDisplay ==
Fichero demasiado grande para mostrar su contenido.
== SourceTitle ==
Origen
== RemoteVersion ==
versión remota
== BaseTitle ==
Base
== OriginalVersion ==
versión original
== DestinationTitle ==
Destino
== LocalVersion ==
versión local
== MenuItemOpen ==
Abrir
== MenuItemOpenWith ==
Abrir con...
== PlasticNextUnresolvedConflictShortcutForWindows ==
Ctrl+M
== PlasticNextUnresolvedConflictShortcutForMacOS ==
Cmd+M
== PlasticNextUnresolvedConflictShortcutForLinux ==
Ctrl+M
== PlasticPreviousUnresolvedConflictShortcutForWindows ==
Ctrl+N
== PlasticPreviousUnresolvedConflictShortcutForMacOS ==
Cmd+N
== PlasticPreviousUnresolvedConflictShortcutForLinux ==
Ctrl+N
== PlasticNextConflictShortcutForWindows ==
Ctrl+OemPlus
== PlasticNextConflictShortcutForMacOS ==
Cmd+OemPlus
== PlasticNextConflictShortcutForLinux ==
Ctrl+OemPlus
== PlasticPreviousConflictShortcutForWindows ==
Ctrl+OemMinus
== PlasticPreviousConflictShortcutForMacOS ==
Cmd+OemMinus
== PlasticPreviousConflictShortcutForLinux ==
Ctrl+OemMinus
== PlasticFirstConflictShortcutForWindows ==
Ctrl+Shift+OemMinus
== PlasticFirstConflictShortcutForMacOS ==
Cmd+Shift+OemMinus
== PlasticFirstConflictShortcutForLinux ==
Ctrl+Shift+OemMinus
== PlasticLastConflictShortcutForWindows ==
Ctrl+Shift+OemPlus
== PlasticLastConflictShortcutForMacOS ==
Cmd+Shift+OemPlus
== PlasticLastConflictShortcutForLinux ==
Ctrl+Shift+OemPlus
== BinMergeUsageTitle ==
Sintaxis herramienta de BinMerge
== BinMergeUsage ==
Uso: {0} binmerge <opciones>
opciones: <ficheros> <ficheroBase> [<nombreBase>] [[<automatic>] <ficheroResultado>] [<mergeType>] [<opciones>]
baseFile: {{-b | --base}}=<filename>
baseSymbolicName: {{-bn | --basesymbolicname}}=<symbolicname>
automatic: -a | --automatic
resultFile: {{-r | --result}}=<filename>
mergeType: {{-m | --mergeresolutiontype}}={{onlyone | onlysrc | onlydst | try | forced}}
ficheros: <origen> [<nombreOrigen>] <destino> [<nombreDestino>]
origen: {{-s | --source}}=<nombreFichero>
nombreOrigen: {{-sn | --srcsymbolicname}}=<nombre>
destino: {{-d | --destination}}=<nombreFichero>
nombreDestino: {{-dn | --dstsymbolicname}}=<nombre>
Examples:
{0} binmerge --source=file1.png --destination=file2.png
{0} binmerge --base=file0.txt --source=file1.txt --destination=file2.txt
{0} binmerge --base=file0.txt --source=file1.txt --destination=file2.txt --automatic --result=result.txt
{0} binmerge -s=file1.png -d=file2.png
{0} binmerge -b=file0.txt -s=file1.txt -d=file2.txt
{0} binmerge -b=file0.txt -s=file1.txt -d=file2.txt -a -r=result.txt -m=onlyone
== BinMergeToolUnsupportedFileTypeForDiff ==
Tipo de ficheros no soportado para obtener diferencias. Sólo están soportados ficheros de imágenes